Блог с информация за Безплатното Обучение с Ваучери

8 забавни фрази на френски

Кандидатствахте ли по “Аз мога повече” – програмата за безплатно обучение на Агенция по Заетостта?

“Аз мога повече” Ви позволява да се обучавате безплатно по Френски език?

Ако вече сте получили Уведомление за Курс по Френски, можете да се запишете при нас за Дистанционнен Курс.

Изоблок е Доставчик на Обучение лицезиран от АЗ, който предлага Курс по Френски език за цялата страна по “Аз Мога Повече“.

Ако сте пропуснали срока за кандидатстване по “Аз Мога Повече“, можете да се абонирате за нашия Информационен Бюлетин и ние ще Ви информираме при нов прием на документи.

“Защо да избера обучение по Френски език?”

- Френският език се нарежда сред най-употребяваните езици в света. Научавайки езика, ще можете да комуникирате свободно с хора от различни националности, в различни страни, където френският е официален или един от официалните езици в страната. Освен това изучаването на този чужд език е интересно.

Има доста забавни фрази на френски.

Ето няколко примера:

1.  Ah, la vache!

Това е много популярен израз във Франция и означава “О, Боже мой!”, но буквалния превод е доста по-различен, а именно: “О, кравата!”, което е доста смешно особено за френскоговорящите.

2. Aller au charbon

Това означава, че сте близо до нещо много трудно, но често се тълкува погрешно, защото в буквален превод означава “Напред към въглищата”.

3. Avoir le cafard

“Като хлебарка” е израз, който се използва, когато не се чувствате добре, когато настроението Ви е помрачено.

4. Avoir une araignée au plafond

“Като паяк на тавана” е израз, чието значение се тълкува, както при американците. Тоест “хлопа ти дъската”, “побъркан” и т.н.

5. Avoir une peur bleue

“Като посинял” означава, че сте били хванат много изплашен.

6. Boire comme un trou

Какво би трябвало да означава “Пие като дупка”? Това е френският израз за изключително пиян човек.

7. Entre chien et loup

Буквално, това означава “между куче и вълк”. Иначе, този израз се употребява, когато се има предвид “здрач” или “полумрак”.

8. Faire un tabac

Значението на този израз се превежда като “Тост на града”, въпреки, че в буквален превод означава “да правиш тютюн”.

Ако искате да научите още интерсни неща за френският език, а и самия език, можете да се запишете при нас по “Аз Мога Повече” като ни посетите на адрес: гр. София, ул. Странджа 62 или да се обадите на:

Тел: 0700 13 005 (за цялата страна)

Тел: 02 / 89 14 160 (за гр. София)

Mtel: 0888 809 107

Vivacom: 0879 363 293

Globul: 0896 844 164

Оценете публикацията
Edno23 Svejo Twitter Facebook Google Buzz Google Bookmarks

, , , , ,

Вашият коментар